英語でもWhaleと表現されているので、正しい表現なのでしょう。
いわゆる巨額な資金を動かせる機関投資家たちのことをこう表現します。
ビッグマネーを動かせる機関投資家たちをクジラと呼ぶならば、高騰通貨に群がる投資家たちをイナゴではなくてオキアミとでも呼べばイメージしやすいのに(笑)
Twitterでハッシュ(@e_hash104)をフォローしよう
Follow @e_hash104英語でもWhaleと表現されているので、正しい表現なのでしょう。
いわゆる巨額な資金を動かせる機関投資家たちのことをこう表現します。
ビッグマネーを動かせる機関投資家たちをクジラと呼ぶならば、高騰通貨に群がる投資家たちをイナゴではなくてオキアミとでも呼べばイメージしやすいのに(笑)
Twitterでハッシュ(@e_hash104)をフォローしよう
Follow @e_hash104